実写版ジャングルブックの主題歌&挿入歌の歌詞和訳

thejun2

実写版「ジャングルブック」で流れた主題歌、挿入歌の歌詞をまとめてみました。それぞれの曲では実際にどんなことが歌われているのでしょうか。日本語の訳をつけて紹介します。

Trust in Me- スカーレット・ヨハンソン

 

Trust in me, just in me 私を信用して 私を信用して
Shut your eyes and trust in me 瞳を閉じて 私を信用して
You can sleep safe and sound 安心して眠っていいのよ
Knowing I am around 私が近くにいるから
Slip into silent slumber 沈黙の眠りについて
Sailing on a silver mist 銀の霧を航行しながら
Slowly and surely your senses ゆっくり、そして確実にあなたの感覚が
Will cease to resist 抵抗するのをやめるだろう
Trust in me, just in me 私を信用して 私を信用して
Shut your eyes and trust in me 瞳を閉じて 私を信用して

The Bare Necessities ビル・マーレイ

Look for the bare necessities 最低限必要なものを探しな
The simple bare necessities シンプルな必需品を
Forget about your worries and your strife 心配事や衝突なんて忘れちゃいな
I mean the bare necessities  最低限の必要なものだよ
Old Mother Nature’s recipes それが母なる自然の古いレシピさ
That brings the bare necessities of life それが生活の最低限必要なものなんだ
Wherever I wander, wherever I roam どこをうろついても どこを散策しても
I couldn’t be fonder of my big home 自分の家以上の場所なんてない
The bees are buzzin’ in the trees 蜂は木で音を立てている
To make some honey just for me おいらのためにハチミツを作るためにさ
When you look under the rocks and plants 岩や木々の下を見れば
And take a glance at them fancy ants 美味しそうな蟻がいる
And then maybe, well, try a few そしてもしかしたらちょっといただいちゃうかも
The bare necessities of life will come to you 生活の最低限必要なものは向こうから来てくれるんだ
Looking for the bare necessities  最低限必要なものを探しな
The simple bare necessities シンプルな必需品を
Forget about your worries and your strife 心配事や衝突なんて忘れちゃいな
I mean the bare necessities それが生活の最低限必要なものなんだ
That’s why a bear can rest at ease だからクマはゆっくり休めるんだ
With just the bare necessities of life 生活の最低限必要なものだけでね
Wherever I wander, wherever I roam どこをうろついても どこを散策しても
I couldn’t be fonder of my big home 自分の家以上の場所なんてない
The bees are buzzin’ in the trees 蜂は木で音を立てている
Make some honey just for me おいらのためにハチミツを作るためにさ
You look under the rocks and plants 岩や木々の下を見れば
And take a glance, fancy ants 美味しそうな蟻がいる
Maybe try yourself a few もしかしたらちょっといただいちゃうかも
The bare necessities of life will come to you 生活の最低限必要なものは向こうから来てくれるんだ
Look for the bare necessities 最低限必要なものを探しな
The simple bare necessities シンプルな必需品を
Forget about your worries and your strife 心配事や衝突なんて忘れちゃいな
I mean the bare necessities それが生活の最低限必要なものなんだ
That’s why a bear can rest at ease だからクマはゆっくり休めるんだ
With just the bare necessities of life 生活の最低限必要なものだけでね
Wherever I wander, whenever I roam どこをうろついても どこを散策しても
I couldn’t be fonder of my big home 自分の家以上の場所なんてない
The bees are buzzin’ in the trees 蜂は木で音を立てている
To make some honey just for me おいらのためにハチミツを作るためにさ
When you look under the rocks and plants 岩や木々の下を見れば
And take glance at the fancy ants 美味しそうな蟻がいる
And maybe try a few, haha, try one  もしかしたらちょっといただいちゃうかも
The bare necessities of life 生活の最低限必要なものは
They’ll come to you 向こうから来てくれるんだ
They have come to you 向こうから来てくれるんだ

I Wanna Be Like You クリストファー・ウォーケン

Now I’m the king of the swingers, oh 俺は遊び人の王様さ
The jungle VIP ジャングルのVIP
I’ve reached the top and had to stop トップに上り詰めて、やめなきゃならなくなった
And that’s what botherin’ me それがイラつくんだ
I wanna be a man, mancub 俺は人間になりたいんだ、人間よ
And stroll right into town 町を徘徊して
And be just like the other men ほかの人間のようにね
I’m tired of monkeyin’ around! 猿になるのは飽きたんだ
Oh, oobee doo オービードゥー
I wanna be like you お前のようになりたい
I wanna walk like you, talk like you, too お前のように歩いて、お前のように喋りたいんだ
You’ll see it’s true someone like me 本当なんだ、俺のような者だって
Can learn to be like someone like you お前のような者になれるんだ
Now don’t try to kid me, mancub だからバカにするなよ、人間よ
I’ll make a deal with you 取引しようじゃないか
What I desire is man’s red fire 俺には人間の真っ赤な炎が相応しいんだ
To make my dream come true 俺の夢を叶えるために
Now, give me the secret, mancub だから秘密を教えてくれよ 人間よ
Come on, clue me what to do お願いだから何をすればいいか教えてくれ
Give me the power of man’s red flower 人間の真っ赤な花の力をくれよ
So I can be like you お前のようになるために
Oh, oobee doo  オービードゥー
I wanna be like you お前のようになりたい
I wanna walk like you, talk like you, too お前のように歩いて、お前のように喋りたいんだ
You’ll see it’s true someone like me 本当なんだ、俺のような者だって
Can learn to be like someone like you お前のようになれるんだ
Now you might think it’s ridiculous お前はバカげてるって思うかもしれない
That me, a gigantipithicus 俺のような猿が
Would ever dream I’d like to team チームを作ることを夢見てることを
With the likes of you, mancub お前のような人間と 人間よ
But together, we’d have powers でも一緒に力を合わせようじゃないか
All the jungle’s treasures, ours ジャングルの全ての宝物が俺らのものさ
I got desire, you got the fire 俺には願いがあって、お前には炎がある
But the dream I dream takes two でも俺の夢には両方必要なんだ
So, ooh, I wanna be like you だから俺はお前のようになりたい
I wanna use that flame just the same you can do 俺はお前のように炎を操りたい
Oh, how magnificus it would be なんて最高なんだろう
A gigantipithicus like me 俺のような猿だって
Could learn to do like you humans do お前たち人間のようにできるんだ
Can learn to be like someone like you お前たちのようになれるんだ

Can learn to be like someone like me 俺のようになることができるんだ