スパイダーバースの挿入歌What’s Up Danger歌詞和訳

「スパイダーマン・スパイダーバース」で流れたラップソングといえば「What’s Up Danger 危険よ、調子はどうだい?」。Blackway(ブラックウェイ)とBlack Caviar(ブラックキャビア)によるコラボ曲の英語の歌詞を日本語訳を付けて紹介します。

スパイダーマン・スパイダーバースの挿入歌What’s Up Danger歌詞和訳

まずは曲を聴いてください。

Blackway & Black Caviar – "What's Up Danger" (Spider-Man: Into the Spider-Verse) [Official Audio]

「What’s Up Danger」- Blackway&Black Caviar

Two-thousand on thermometers   温度計は2000度を指し
Two-thousand surroundin’ us  2000人に囲まれ
Travel two-thousand kilometers 2000マイルを旅する
To hang out with us   俺たちとつるむために
What’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
What’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
Ayy, gettin’ old, they doubted us 歳を重ねて、奴らは俺たちのことを疑った
Makes it that more marvelous そのせいで余計に素晴らしくなった
Sign ‘em up, ‘cause I’m in this vibe and I get synonymous 奴らも仲間に入れてやりな、なぜなら俺はこのバイブを感じていて、そなわちそれが俺だから
What’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Ayy, don’t be a stranger 知らんぷりなんてするなよ
‘Cause I like high chances that I might lose (lose) 俺は負ける可能性が高いことが好きなんだ
I like it all on the edge just like you, ayy 俺はお前のように瀬戸際が好きなんだ
I like tall buildings so I can leap off of ‘em 俺は飛び降れる高いビルが好きなんだ
I go hard wit’ it no matter how dark it is どんなに暗くたって思い切り行く
I’m insane but on my toes 俺は狂気だけど、地に足はついている
I could keep the world balanced on my nose 自分の鼻の上で世の中のバランスを取ることができる
I had a slumber party wit’ all my foes 俺は敵全員とパジャマ・パーティーを開いたんだ
Now I wear ‘em like a badge of honor all my clothes  今ではそれを名誉の勲章として全ての服につけている
If I’m crazy, I’m on my own もし俺が狂っているようなら、一人で行動する
If I’m waitin’, it’s on my throne もし待たなければならないのだとしたら、それは俺の王座だ。
If I sound lazy, just ignore my tone 狂ったように聞こえるなら、俺のトーンは無視しな
‘Cause I’m always gonna answer when you call my phone だって俺はいつだってお前の電話に出てやるぜ
Like, what’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
Like, what’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
D-don’t be a stranger  知らんぷりなんてするなよ
What’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Two-hundred miles-per-hour wit’ a blindfold on (on) 時速200マイルを目隠しして行く
Mama always askin’, “Where did I go wrong?” (wrong) 母ちゃんはいつも聞いてた、「何を間違えたんだろう?」って。
What’s up, danger?  危険よ、調子はどうだい?
Ah, what’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Traveled two-hundred miles, I’m knockin’ at your door 2000マイルを旅して、お前のドアをノックしている
And I don’t really care if you ain’t done wrong, come on お前が間違ってないかどうかなんて気にしない
What’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
D-don’t be a stranger (stranger) 知らんぷりなんてするなよ
I like it when trouble brews, I won’t dare change トラブルが起こるのが好きなんだ、それを考えるつもりはない
I like it when there’s turbulence on my airplanes 飛行機が乱気流に飲まれるのが好きなんだ
I like it when I sense things I can’t see yet まだ見えないものを感じ取れるときが好きなんだ
Swimmin’ with sharks when they ain’t feed yet 何も食べてないサメと泳いでる
‘Cause I like high chances that I might lose  俺は負ける可能性が高いことが好きなんだ
I like it all on the edge just like you, ayy 俺はお前のように瀬戸際が好きなんだ
I like tall buildings so I can leap off of ‘em 俺は飛び降れる高いビルが好きなんだ
I go hard wit’ it no matter how dark it is どんなに暗くたって思い切り行く
If I’m crazy, I’m on my own 俺は狂気だけど、俺は一人でやってる
If I’m waitin’, it’s on my throne もし待たなければならないのだとしたら、それは俺の王座だ。
If I sound lazy, just ignore my tone 狂ったように聞こえるなら、俺のトーンは無視しな
‘Cause I’m always gonna answer when you call my phone だって俺はいつだってお前の電話に出てやるぜ
Like, what’s up, danger? (Danger) 危険よ、調子はどうだい?
Like, what’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Can’t stop me now いまさら俺は止められない
I said, “I got you now” お前を捕まえたぜ
I’m right here at your door お前の家のドアの前にいるぜ
I won’t leave, I want more もうどこへも行かない、どこへも
What’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Yeah, what’s up, danger? 危険よ、調子はどうだい?
Can’t stop me now, yeah いまさら俺は止められない
I said, “I got you now” お前を捕まえたぜ
Come on, what’s up, danger? なお、危険よ、調子はどうだい?
Come on, I said, “What’s up, danger?” 危険よ、調子はどうだい?

タイトルとURLをコピーしました