ミニオン大脱走主題歌歌詞和訳There’s Something Special

大人気アニメーション映画「ミニオン大脱走」。そこで主題歌として流れたのがファレル・ウィリアムスの「There’s Something Special」。同曲の英語の歌詞を日本語訳をつけて紹介します。

ファレル・ウィリアムスといえば「ハッピー(Happy)」でも大ブレイクしていますが、同曲もまたいい味を出しています。

ではさっそく曲を聞いてみましょう。

 

「There’s Something Special」

There’s something special on the other side of this moment この瞬間の向こう側には何か特別なものがある
(Moment, moment, moment) yeah (この瞬間 この瞬間 この瞬間)
And it’s about what you and I decide そしてそれは君と僕が決断することなんだ
(Decide, decide, decide) yeah (決断 決断 決断)
And it’s important for you to remember we did this together そしてそれを僕らが一緒に決断したということを君が覚えていることが大切なんだ
(Together, together, together) (一緒に 一緒に 一緒に)
And finally (finally), they’ll know the story of our lives やっとみんなが僕らの人生のストーリーを知ることになるよ
(Lives, lives, lives)(人生の 人生の 人生の)

I’m a sinner 僕は罪人さ
Sometimes I only did what was required ときどき求められたことしか僕はしなかった
I’m a sinner 僕は罪人さ
Sometimes I sat down when I got tired ときどき疲れたら座っていた
Should’ve stayed standing up 本当は立ち続けるべきだった
To do the job for which I was hired 自分が雇われた仕事をするために
But the good Lord でも神様
Thank you for relighting my fire 僕の炎を再び照らしてくれてありがとう

Call someone you love 君の愛している人を呼んでごらん
There’s something special on the other side of this moment この瞬間の向こう側には何か特別なものがある
(Moment, moment, moment) yeah (この瞬間 この瞬間 この瞬間)
And it’s about what you and I decide そしてそれは君と僕が決断することなんだ
(Decide, decide, decide) c’mon (決断 決断 決断)
And it’s important for you to remember we did this together そしてそれを僕らが一緒に決断したということを君が覚えていることが大切なんだ
(Together, together, together) (一緒に 一緒に 一緒に)
And finally (finally), they’ll know the story of our lives やっとみんなが僕らの人生のストーリーを知ることになるよ
(Lives, lives, lives) (人生の 人生の 人生の)

There’s a brush fire  山火事が起こっているよ
(Ooh, brush fire, brush fire, brush fire) (山火事 山火事 山火事)
TV’s watching it escalate テレビは火が広がるのを見ている
Smoke signals going up (heavens) 発煙信号は上がっていく(天国へ)
(Read the signs)  (信号を読め)
It’ll take your breath away それは君の呼吸を奪うだろう
But they don’t know how we act now でも彼らには僕らがどんな行動を取るか分からない
(Act now, act now) (今すぐ行動するんだ 今すぐ行動するんだ)
We’ll turn our tomorrow into yesterday 僕らは明日を昨日に変えるんだ
Don’t you nest away 隠れている場合じゃないよ
Come on, get dressed ok さあ、服を着て いいね?
(Dressed ok) (服を着たね)

Grab someone you love 君が愛している人を捕まえてごらん
There’s something special on the other side of this moment この瞬間の向こう側には何か特別なものがある
(Moment, moment, moment) (この瞬間 この瞬間 この瞬間)
And it’s about what you and I decide  そしてそれは君と僕が決断することなんだ
(Decide, decide, decide) yeah (決断 決断 決断)
And it’s important for you to remember we did this together そしてそれを僕らが一緒に決断したということを君が覚えていることが大切なんだ
(Together, together, together) alright now (一緒に 一緒に 一緒に)
And finally (finally), they’ll know the story of our lives やっとみんなが僕らの人生のストーリーを知ることになるよ
(Lives, lives, lives) (一緒に 一緒に 一緒に)
Yeah

And if it happens to rain on my plans もし計画の中で雨が降り出したら
Water and sweat will dry when they can 水と汗が渇かせてくれる
Not even cuffs will prevent this man (yeah) 手錠をかけても止められない
From the connection between these two hands 二つの手をつなぐことからは
You heard me? 聞いたかい?
Yesir

And it’s important for you to remember we did this together そしてそれを僕らが一緒に決断したということを君が覚えていることが大切なんだ
(Together, together, together) (一緒に 一緒に 一緒に)
And finally (finally), they’ll know the story of our lives やっとみんなが僕らの人生のストーリーを知ることになるよ
(Lives, lives, lives) (一緒に 一緒に 一緒に)

タイトルとURLをコピーしました